Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/wpforms-lite-es_MX.po
# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 16:33:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.3\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"

#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "Las revisiones están habilitadas, pero están limitadas a %d. Puede aumentar esto haciendo un simple cambio en su configuración de WordPress."

#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "Las revisiones de formularios son limitadas"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
msgid "Learn How"
msgstr "Aprende cómo hacerlo"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "Parece que las revisiones están deshabilitadas en su instalación de WordPress. Puede habilitar las revisiones para WPForms mientras deja las revisiones de publicaciones deshabilitadas."

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "Lo siento, las revisiones están desactivadas"

#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"

#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "Volver a Todos los formularios"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "Así es como funciona."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "Ya has comenzado - aquí está el siguiente paso (es fácil)"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "Contacto constante"

#: src/Admin/Revisions.php:453
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "Está a punto de guardar una revisión de formulario. Continuar hará que esta sea la versión actual."

#: src/Admin/Forms/Views.php:641
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:589
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "Se encontró <strong>formulario %1$d</strong> en <em>la papelera</em> que contiene <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[1] "Se encontraron <strong>formularios %1$d</strong> en <em>la papelera</em> que contienen <em>\"%2$s\"</em>"

#: src/Admin/Forms/Views.php:560
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "Eliminar este elemento de forma permanente"

#: src/Admin/Forms/Views.php:540
msgid "Restore this form"
msgstr "Restaurar este elemento"

#: src/Admin/Forms/Views.php:495
msgid "Move this form to trash"
msgstr "Mover este formulario a la papelera"

#: src/Admin/Forms/Views.php:64
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/emails/class-emails.php:601 src/Emails/Notifications.php:627
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "Bloque de HTML/Código"

#: templates/builder/templates-item.php:87
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demostración"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:380
msgid "Create Blank Form"
msgstr "Crear un formulario en blanco"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:450
msgid "Get the most out of WPForms &mdash; use it with an active %s account."
msgstr "Saca el máximo partido de WPForms &mdash; úsalo con una cuenta activa de %s."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Logic"
msgstr "Lógica inteligente"

#: lite/wpforms-lite.php:322
msgid "Email Message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico"

#: lite/wpforms-lite.php:217
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: lite/wpforms-lite.php:164
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Activar los avisos"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:630
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "Aprende más sobre el potencial del marketing por correo electrónico."

#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1346
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "Las selecciones se rellenan dinámicamente desde %1$s %2$s. Ve a la pestaña avanzada para cambiar esto."

#: includes/fields/class-base.php:1342
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "Selecciones dinámicas activas"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:180
msgid "Custom Templates"
msgstr "Plantillas personalizadas"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:163
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101
msgid "Search Templates"
msgstr "Buscar plantillas"

#. translators: %1$s - create template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:75
msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Para acelerar el proceso puedes seleccionar una de nuestras plantillas prefabricadas, empieza con un <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">formulario en blanco</a> o <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crea el tuyo propio</a>. ¿Tienes alguna sugerencia para alguna nueva plantilla? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Nos encantará oirlo</a>!"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:306
#: includes/fields/class-base.php:1840
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:390
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "Descartar este mensaje. El campo también se borrará."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1036
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "Salir Ctrl+Q"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1030
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "Guardar formulario Ctrl+S"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1023
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "Incrustar formulario Ctrl+B"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1013
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "Previsualizar formulario Ctrl+P"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1003
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "Ayuda Ctrl+H"

#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
msgstr "Ya no se admite el navegador Internet Explorer.<br>Nuestro maquetador de formularios está optimizado para navegadores modernos.<br>Por favor, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">instala Microsoft Edge</a> o aprende<br>cómo <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">navegar feliz</a>."

#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "¡Estás usando un navegador obsoleto!"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:185
msgid "Yes, use template"
msgstr "Sí, usar la plantilla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:622
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:563
msgid "And"
msgstr "Y"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:108
msgid "Field ID"
msgstr "ID del campo"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:109
msgid "Field HTML ID"
msgstr "ID del campo HTML"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:110
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del campo"

#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "Lamentablemente, el campo %s no está disponible y será ignorado en el frontend."

#: lite/templates/admin/addons.php:67
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:402
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#: lite/templates/admin/addons.php:34
msgid "Unknown Addon"
msgstr "Extensión desconocida"

#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:253
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "Tu resumen semanal de WPForms para %s"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:191 src/Admin/Pages/SMTP.php:429
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Abre el asistente de configuración"

#: src/Admin/Education/Core.php:230
msgid "Please specify a section."
msgstr "Por favor, especifica una sección."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "Algo va mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "La importación se terminó correctamente."

#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "Puedes ir y <a href=\"%s\">revisar tus formularios.</a>"

#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494
msgid "%s Field"
msgstr "Campo %s"

#: includes/admin/class-about.php:1034
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: includes/admin/class-about.php:1018
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1002
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1025
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1009
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:993
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "Análisis de <span class=\"form-current\">1</span> de <span class=\"form-total\">0</span> formas de %s ."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "Importación de <span class=\"form-current\">1</span> de <span class=\"form-total\">0</span> formularios desde %s ."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
msgstr "¡Felicidades, el proceso de importación ha terminado! Hemos importado <span class=\"forms-completed\"></span> formularios con éxito. Puedes revisar los resultados a continuación."

#: includes/admin/class-about.php:1035
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."

#: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con múltiples diseños, capacidad para combinar múltiples feeds de Twitter, soporte de tarjetas de Twitter, moderación de tweets y mucho más."

#: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."

#: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente videos de YouTube en tu web de WordPress sin tener que escribir nada de código. Viene con múltiples diseños, capacidad para incrustar retransmisiones en vivo, filtrado de vídeo, capacidad para combinar múltiples videos de canal, y mucho más."

#: includes/admin/class-about.php:986
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:977
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón webs."

#: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:194
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:202
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: includes/admin/class-about.php:921
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: includes/admin/class-about.php:962
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: includes/admin/class-about.php:937
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: includes/admin/class-about.php:970
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "El plugin original de SEO para WordPress y el paquete de herramientas que mejora el posicionamiento de búsqueda de tu web. Viene con todas las características SEO, como SEO local, SEO para WooCommerce, mapas del sitio, optimizador SEO, Schema y más."

#: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."

#: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."

#: includes/admin/class-about.php:875
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136
msgid "Smart Address Field"
msgstr "Campo de dirección inteligente"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "Información de ubicación en los registros"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "Campo de autocompletado de la dirección"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
msgid "Country"
msgstr "País"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Latitud/Longitud"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Mapa incrustado en formularios"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115
msgid "Google Places API"
msgstr "API de Google Places"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Potente información y características basadas en la ubicación..."

#: includes/functions/education.php:36
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:361
msgid "Survey Results"
msgstr "Resultados de la encuesta"

#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:375
msgid "Form ID: %d"
msgstr "ID del formulario: %d"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:168
msgid "No Label"
msgstr "Sin etiqueta"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:153
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Este ajuste está desactivado porque tienes activo el ajuste «Forzar el nombre del remitente» en el plugin<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Este ajuste está desactivado porque tienes activo el ajuste «Forzar el remitente de correo electrónico» en el plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Parece que no tienes activada ninguna extensión de pago. Haz clic en una de las extensiones disponibles ¡y empieza a aceptar pagos hoy!"

#: includes/admin/class-settings.php:488
msgid "Number Positive"
msgstr "Número positivo"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Completar automáticamente la dirección"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Lo sentimos, el completado automático de la dirección es parte de la extensión de geolocalización y no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Activar el completado automático de la dirección"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro está instalado, pero no activado."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Ha habido un error al instalar una actualización. Por favor, descarga el plugin desde wpforms.com e instálalo manualmente."

#: src/Frontend/Frontend.php:2112
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Este mensaje solo se muestra a los administradores del sitio."

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2099
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "¡Atención! WPForms ha detectado un problema con JavaScript en esta página. Se necesita JavaScript para que este formulario funcione correctamente, por lo que puede no funcionar como se espera. Consulta nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guía de solución de problemas</a> para saber más o contacta con soporte."

#: src/Forms/Token.php:261
msgid "The form was unable to submit. Please contact the site administrator."
msgstr "No ha sido posible enviar el formulario. Por favor, contacta al administrador del sitio."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Por favor, guarda tus ajustes para generar aquí una vista previa de tu CAPTCHA."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "Este CAPTCHA es generado usando tu clave del sitio y tu clave secreta. Si se visualiza un error, por favor, vuelve a comprobar tus claves."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "A continuación se muestra una vista previa de tu CAPTCHA. Por favor, míralo para verificar que tus ajustes del CAPTCHA son correctos."

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha es un servicio de prevención de spam gratuito y orientado a la privacidad. Dentro de tus formularios, hCaptcha mostrará una casilla de verificación pidiendo a los usuarios que demuestren que son humanos (muy parecido a la casilla de verificación de reCAPTCHA v2 de Google). Este es un paso sencillo para los visitantes legítimos del sitio, pero es extremadamente efectivo para bloquear el spam."

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Para más detalles sobre cómo funciona el hCaptcha, así como una guía de configuración paso a paso, por favor, echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación</a>."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles el código para incrustar"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:261
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:311
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor, recarga la página."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:278
msgid "Missing data."
msgstr "Faltan datos."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:294
msgid "Connection missing."
msgstr "Falta la conexión."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:170
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:313 src/Admin/Education/Fields.php:157
msgid "Custom Captcha"
msgstr "Captcha personalizado"

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar %s en este formulario?"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "Ha fallado la verificación de hCaptcha. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Suazilandia (Reino de)"

#: includes/admin/class-settings.php:518
msgid "Character Limit"
msgstr "Límite de caracteres"

#: includes/admin/class-settings.php:528
msgid "Word Limit"
msgstr "Límite de palabras"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:826
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "Ha fallado la verificación de %s. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: src/Frontend/Amp.php:344
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:718
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "Desactivar el almacenamiento de los registros de este formulario evitará por completo que se guarden nuevos registros en tu sitio. Si aún tienes la intención de mantener un registro de entradas a través de correos electrónicos de aviso, entonces, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">prueba tu formulario</a> para asegurar que los correos electrónicos se envían de forma fiable."

#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:137
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "Activar hCaptcha"

#: includes/admin/admin.php:250
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "No se ha podido desconectar esta cuenta."

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:102 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1004
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:300
#: templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: src/Logger/Log.php:106
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:457
#: templates/admin/components/datepicker.php:65
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:485
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:230
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: src/Logger/ListTable.php:491
msgid "Log ID"
msgstr "ID del registro"

#: src/Logger/Log.php:101
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: src/Admin/Builder/Help.php:154
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:103
msgid "Payment"
msgstr "Pago"

#: templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "Ver todos"

#: includes/fields/class-email.php:383
msgid "Denylist"
msgstr "Lista de direcciones prohibidas"

#: src/Logger/ListTable.php:448
msgid "All Logs"
msgstr "Todos los registros"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Writable"
msgstr "Editable"

#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"

#: src/Admin/Builder/Help.php:155
msgid "Extending"
msgstr "Ampliar"

#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:472
msgid "Log Title"
msgstr "Título del registro"

#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "Ver registros"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:156
msgid "Log Types"
msgstr "Tipos de registro"

#: includes/fields/class-email.php:382
msgid "Allowlist"
msgstr "Lista de direcciones permitidas"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:190
msgid "User Roles"
msgstr "Perfiles de usuario"

#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activar los registros"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59
msgid "Select form"
msgstr "Seleccionar un formulario"

#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "Buscar registros"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Not writable"
msgstr "No editable"

#: src/Admin/Builder/Help.php:149
msgid "Functionality"
msgstr "Funcionalidad"

#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "No se ha encontrado documentación"

#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Eliminar todos los registros"

#: includes/admin/class-settings.php:476
msgid "Email Restricted"
msgstr "Correo electrónico restringido"

#: src/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Uploads directory"
msgstr "Directorio de subidas"

#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: includes/fields/class-email.php:368
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "Lista de direcciones permitidas y prohibidas"

#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Seleccionar campo de formulario ---"

#: includes/admin/class-settings.php:478 includes/fields/class-email.php:638
#: includes/fields/class-email.php:646 src/Frontend/Frontend.php:1796
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico no está permitida."

#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."

#: includes/admin/ajax-actions.php:26 includes/fields/class-base.php:2704
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."

#: includes/admin/ajax-actions.php:92
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Algo ha salido mal al guardar el formulario."

#: includes/admin/ajax-actions.php:21 includes/admin/ajax-actions.php:830
#: includes/fields/class-base.php:2699 src/Admin/FormEmbedWizard.php:412
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor, recarga el maquetador."

#: includes/admin/ajax-actions.php:31
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Algo ha salido mal al realizar esta acción."

#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "Desafortunadamente ha ocurrido un error al descargar los datos de ayuda."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:697
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
msgstr "Por favor, contacta al equipo de soporte del plugin si persiste este comportamiento."

#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "Actualiza a WPForms Pro para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial."

#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "Explora la documentación, el material de referencia y los tutoriales de WPForms."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:252
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Registra eventos solo para usuarios específicos. Por defecto, se registran los de todos los usuarios."

#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:211
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Selecciona los perfiles de usuario que quieres registrar. Por defecto, se registran todos los perfiles."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:172
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Selecciona los tipos de eventos que quieres registrar. Por defecto, se registran todos."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:696
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "Algo ha salido mal al guardar el formulario. Por favor, vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."

#: includes/fields/class-email.php:369
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "Restringe las direcciones de correo electrónico permitidas. Asegúrate de separar cada dirección de correo electrónico con una coma."

#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados de la búsqueda de \"%s\""

#: src/Logger/ListTable.php:416
msgid "No logs found."
msgstr "No se encontraron registros."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:416
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
msgstr "MonsterInsights en WordPress.org"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:397
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP en WordPress.org"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Parece que todavía no has creado ningún formulario."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "¡Podemos ayudarte a incrustar tu formulario en solo unos pocos clics!"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Selecciona la página en la que te gustaría incrustar tu formulario."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "¿Cómo te gustaría llamar a tu nueva página?"

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "También puedes <a href=\"#\" class=\"%1$s\">incrustar manualmente tu formulario</a> o <a href=\"#\" class=\"%2$s\">usar un shortcode</a>"

#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Este correo electrónico se ha generado y enviado automáticamente desde %s."

#. translators: %s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "Learn how to disable: %s."
msgstr "Aprende cómo desactivarlo: %s."

#: includes/fields/class-number-slider.php:66
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "El valor de aumento debería ser mayor que cero. Se permiten fracciones decimales."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "¡Haz tu elección en nuestra amplia variedad de campos y empieza a crear tu formulario!"

#: includes/admin/ajax-actions.php:604
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "La desactivación del plugin está desactivada para ti en este sitio."

#: includes/admin/ajax-actions.php:640
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "La activación del plugin está desactivada para ti en este sitio."

#: includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "Ha habido un error al llevar a cabo tu solicitud."

#: includes/admin/class-about.php:347
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:836
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201
msgid "New form"
msgstr "Nuevo formulario"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:381
msgid "Select a form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:625
msgid "Save and Embed"
msgstr "Guardar e incrustar"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:691
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Añade un valor personalizado"

#: includes/admin/class-settings.php:506
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Máscara de entrada incompleta"

#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Por favor, completa todos los espacios en blanco."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Activa la protección anti-spam"

#: src/Forms/Token.php:235
msgid "Form token is invalid. Please refresh the page."
msgstr "El token del formulario no es válido. Por favor, actualiza la página."

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? <a href=\"#\">Edita el formulario seleccionado.</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>Aún no has creado un formulario.</b><br>¿A qué está esperando?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:644
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Tu formulario contiene cambios sin guardar. ¿Te gustaría guardar tus cambios primero?"

#: src/Forms/Token.php:223
msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit."
msgstr "Esta página no está cargando JavaScript correctamente y el formulario no se podrá enviar."

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:283
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Consulta nuestra %1$sguía de solución de problemass%2$s para obtener detalles sobre cómo resolver este problema."

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:443
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Estos mensajes se muestran a los usuarios a medida que completan un formulario en tiempo real. Los mensajes pueden incluir texto sin formato y/o %2$setiquetas inteligentes%3$s."

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>¡Atención!</b> No olvides probar tu formulario. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Consulta nuestra guía completa!</a>"

#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:525 includes/fields/class-base.php:562
#: includes/fields/class-base.php:3419
msgid "Choice %d"
msgstr "Opción %d"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:227
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/admin/gutenberg/formselector.es5.js:792
#: assets/js/admin/gutenberg/formselector.js:780
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar <b>WPForms</b> para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con solo unos pocos clics."

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "¿Necesito ayuda? Consulta nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guía completa</a>."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "Se muestra a los usuarios que han fallado en el proceso de verificación."

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: includes/admin/admin.php:207 src/Forms/IconChoices.php:480
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Alternar lista"

#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "¡Adelante!"

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Finalizar el desafío"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Nombra tu página"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Crear una nueva página"

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Desafío completado"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Comprobar avisos"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Seleccionar una página existente"

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Bienvenido al maquetador de formularios"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "Puedes añadir campos adicionales a tu formulario, si los necesitas."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "¿Te gustaría incrustar tu formulario en una página existente o crear una nueva?"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Nuestro maquetador de formularios es una experiencia a pantalla completa sin distracciones en la que puedes gestionar tus formularios. Los siguientes pasos te guiarán a través de áreas esenciales."

#. translators: %d - field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:272
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:143
msgid "Field #%d"
msgstr "Campo #%d"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:108
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permitir el seguimiento de uso"

#: src/Admin/Education/Fields.php:217
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins para WordPress debemos probar."

#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"

#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Campos avanzados"

#: includes/admin/class-welcome.php:274
msgid "File Uploads"
msgstr "Subida de archivos"

#: includes/fields/class-select.php:261
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Selección de opciones múltiples"

#: includes/fields/class-select.php:262
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Permite a los usuarios seleccionar múltiples opciones en este campo."

#: includes/fields/class-select.php:295
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/fields/class-select.php:296
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "El estilo clásico es el creado de forma predeterminada por tu navegador. El moderno tiene un aspecto fresco y muestra todas las opciones seleccionadas en una sola fila."

#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Macedonia del Norte (República de)"

#: includes/admin/class-settings.php:583
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Ocultar el menú en la barra de administración"

#: src/Admin/Settings/Email.php:250
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Optimizar el envío del correo electrónico"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:567
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "¿Seguro que quieres salir? Tienes cambios no guardados."

#: includes/admin/class-review.php:291
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"

#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "Mensaje anterior"

#: src/Admin/Education/Core.php:192
msgid "Upgrade to Elite"
msgstr "Actualizar a Élite"

#: src/Admin/Education/Core.php:179
msgid "is an Elite Feature"
msgstr "es una característica Élite"

#: includes/admin/class-about.php:1484
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Extensiones Pro incluidas"

#: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1302
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones adicionales de marketing"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:359 src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57
#: src/Forms/Preview.php:187 src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:385
msgid "View Entries"
msgstr "Ver registros"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:358 src/Forms/Preview.php:171
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:384
msgid "Edit Form"
msgstr "Editar formulario"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:240
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "¡Para consejos sobre las pruebas de formularios, echa un vistazo nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">completa guía!</a>"

#: includes/admin/class-menu.php:381
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Ir a la página de ajustes de WPForms"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "El formulario no se puede mostrar."

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "¿Sabías que?"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Puedes tener varias confirmaciones con lógica condicional."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Puedes tener varios avisos con lógica condicional."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Acceso personalizado a los siguientes permisos…"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Borrar registros de otros formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Borrar registros de formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Editar registros de otros formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Editar registros de formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Ver registros de otros formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Ver registros de formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Borrar formularios de otros"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261
msgid "Delete Forms"
msgstr "Borrar formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258
msgid "View Others Forms"
msgstr "Ver formularios de otros"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257
msgid "View Forms"
msgstr "Ver formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Editar formularios de otros"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255
msgid "Edit Forms"
msgstr "Editar formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254
msgid "Create Forms"
msgstr "Crear formularios"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Integración con User Role Editor"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226
msgid "Members Integration"
msgstr "Integración con Members"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Sencillos controles incorporados"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Puedes conceder o restringir el acceso fácilmente usando los sencillos controles incorporados o usar nuestras integraciones oficiales con los plugins Members y User Role Editor."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "Los controles de acceso te permiten gestionar y personalizar el acceso a la funcionalidad de WPForms."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acceso"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
msgid "Access"
msgstr "Acceso"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:690
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Debes introducir una dirección absoluta válida en el campo de la URL de redirección de confirmación."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:666
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "En este momento, este formulario está aceptando pagos. Para aceptar pagos, es necesario un almacenamiento de los registros. Para desactivar el almacenamiento de los registros, por favor, desactiva primero los pagos."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:665
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "En este momento, el almacenamiento de los registros está desactivado, pero es necesario para aceptar pagos. Por favor, actívalo en los ajustes de tu formulario."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para editar este formulario."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:142
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para crear nuevos formularios."

#: includes/admin/ajax-actions.php:567
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "No tienes permiso para llevar a cabo esta operación."

#: includes/admin/class-about.php:953
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:946
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1380 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:287
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:379
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Instala WP Mail SMTP desde el directorio de plugins de WordPress.org."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"

#: src/Frontend/Frontend.php:738
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Por favor, activa JavaScript en tu navegador para completar este formulario."

#: includes/admin/class-about.php:1570
msgid "5 Sites"
msgstr "5 sitios"

#: includes/admin/class-about.php:1564
msgid "3 Sites"
msgstr "3 sitios"

#: includes/admin/class-about.php:1558
msgid "1 Site"
msgstr "1 sitio"

#: includes/admin/class-about.php:1538 includes/admin/class-about.php:1544
#: includes/admin/class-about.php:1550
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte premium"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:832
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtén WPForms %s hoy y desbloquea todas las potentes características"

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:125
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"

#: includes/admin/class-about.php:1655
msgid "Number of Sites"
msgstr "Número de sitios"

#: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "Ir atrás"

#: includes/fields/class-number-slider.php:459
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Por favor, indica un valor válido."

#: includes/fields/class-number-slider.php:241
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Determina el incremento entre los valores seleccionables en el carrusel."

#: includes/fields/class-number-slider.php:240
msgid "Increment"
msgstr "Incremento"

#: includes/fields/class-number-slider.php:400
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Valor seleccionado: {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:299
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Muestra el valor seleccionado actual bajo el carrusel."

#: includes/fields/class-number-slider.php:298
msgid "Value Display"
msgstr "Visualización del valor"

#: includes/fields/class-number-slider.php:203
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Introduce un valor por defecto para este campo."

#: includes/fields/class-number-slider.php:149
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Define los valores mínimo y máximo para el carrusel."

#: includes/fields/class-number-slider.php:148
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:98
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:43
msgid "Number Slider"
msgstr "Número de carrusel"

#: includes/fields/class-base.php:2269
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: includes/fields/class-base.php:2250
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:190 src/Admin/Pages/SMTP.php:438
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Ir a los ajustes SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:433
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar configuración"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Activa WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:389
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Instala WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:360
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Selecciona y configura tu servicio de correo."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:359
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Configura WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:378
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Instala y activa WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:258
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "Captura de WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:231
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Haciendo fácil la entrega de correos electrónicos en WordPress"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:230
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:181 src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP instalado y activo"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:469
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Plugin no disponible."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:457
msgid "Setup Complete"
msgstr "Configuración completa"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:451
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activa MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:408
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:380
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "Con la extensión de formulario para MonsterInsights puedes fácilmente hacer seguimiento de las visualizaciones, registros, tasas de conversión y más de tus formularios."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "Obtener el seguimiento de conversión de los formularios"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
msgid "Step 3"
msgstr "Paso 3"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:344
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights tiene un intuitivo asistente de instalación para guiarte a través del proceso de instalación."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "Configura MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:358
msgid "Step 2"
msgstr "Paso 2"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:397
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "Instala y activa MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:324
msgid "Step 1"
msgstr "Paso 1"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:247
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "Integración automática con WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "Seguimiento completo de UTM con los registros de los formularios."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "Ve las tasas de conversión de los formularios desde WordPress."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "Haz seguimiento de las impresiones y conversiones de los formularios."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:242
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "Captura de Analytics"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:216
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights conecta WPForms con Google Analytics, ofreciendo una potente integración con su extensión de formularios. MonsterInsights es una empresa hermana de WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:185
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Ir a la página de plugins"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:184
msgid "Download Now"
msgstr "Descargar ahora"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:182
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights instalado y activo"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:180
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:179
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:123 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Descartar este mensaje"

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s se ha activado para este formulario. ¡No olvides guardar tu formulario!"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "No se ha encontrado ningún ID de formulario"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:112
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal estándar"

#: includes/admin/class-welcome.php:276
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Formularios conversacionales"

#: includes/admin/class-welcome.php:268 src/Logger/Log.php:99
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:542 includes/fields/class-textarea.php:366
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "El texto no puede ser de más de %d palabra."
msgstr[1] "El texto no puede ser de más de %d palabras."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:535 includes/fields/class-textarea.php:359
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "El texto no puede ser de más de %d caracter."
msgstr[1] "El texto no puede ser de más de %d caracteres."

#: includes/fields/class-text.php:312 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "Palabras"

#: includes/fields/class-text.php:311 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"

#: includes/fields/class-text.php:280 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Marca esta opción para limitar la longitud del texto por número de caracteres o palabras."

#: includes/fields/class-text.php:279 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "Límite de longitud"

#: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:300 src/Admin/Pages/Community.php:136
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: src/Admin/Pages/Community.php:116
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "¿Tienes alguna idea o sugerencia para WPForms? Si tienes alguna idea sobre características, integraciones, extensiones o mejoras - ¡queremos saber de ti! Valoramos todas las respuestas y puntos de vista de nuestros usuarios. "

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:115
#: src/Admin/Pages/Community.php:117
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugiere una característica"

#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "Únete a WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "¡Conecta con otros expertos en WordPress y propietarios de webs como tú! Alojado por WPBeginner, el mayor sitio WordPress gratuito para principiantes."

#: src/Admin/Pages/Community.php:105
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "Grupo de Facebook de WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "Ver la documentación de desarrollo de WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "Personaliza y amplía WPForms con código. Nuestros comprensibles recursos para desarrolladores incluyen tutoriales, fragmentos de código y documentación sobre acciones en el núcleo, filtros, funciones y más."

#: src/Admin/Pages/Community.php:95
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "Documentación para desarrolladores de WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "Únete al círculo VIP de WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Gestionado por la comunidad, para la comunidad. Todo lo que hay sobre WPForms: Debates. Preguntas. Tutoriales. Primeras impresiones y estadísticas. ¡También regalos exclusivos!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:65
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "Grupo de Facebook del círculo VIP de WPForms"

#: src/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Envíos totales (desde la versión 1.5.0)"

#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Total forms"
msgstr "Formularios totales"

#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "DB tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: src/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Pro install date"
msgstr "Fecha de la instalación Pro"

#: src/Admin/SiteHealth.php:58
msgid "Lite install date"
msgstr "Fecha de la instalación Lite"

#: src/Admin/SiteHealth.php:47
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "No se ha proporcionado una clave."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, introduce tu clave licencia para conectar."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:183
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Activate Now"
msgstr "Activar ahora"

#: includes/admin/class-about.php:905
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Emails/Summaries.php:202
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Resúmenes semanales por correo electrónico de WPForms"

#: src/Emails/Summaries.php:115
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Desactivar los resúmenes por correo electrónico"

#: src/Emails/Summaries.php:103
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Ver un ejemplo de resumen por correo electrónico"

#: src/Emails/Summaries.php:100
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Desactivar la entrega semanal de resúmenes por correo electrónico."

#: src/Emails/Mailer.php:507
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con WPForms\\Correo\\Servidor hasta que se haya alcanzado «init/admin_init»."

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Ha habido un problema al instalar WPForms Pro. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Solo se puede actualizar la versión Lite."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Ha habido un error al instalar una actualización. Por favor, comprueba los permisos del sistema de archivos e inténtalo de nuevo. También puedes descargar el plugin desde wpforms.com e instalarlo manualmente."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro está instalada, pero tiene que ser activada en la página de plugins dentro de tu administración de WordPress."

#: includes/admin/settings-api.php:156
msgid "Paste license key here"
msgstr "Pega aquí la clave de licencia"

#: includes/admin/class-about.php:278
msgid "The WPForms Team"
msgstr "El equipo de WPForms"

#: includes/admin/admin.php:240
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi has terminado"

#: includes/admin/admin.php:242
msgid "Oops!"
msgstr "¡Vaya!"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:41
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Parece que aún no tienes formularios."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:22
#: templates/emails/summary-body.php:29
msgid "Let’s see how your forms performed."
msgstr "Veamos cómo funcionan tus formularios."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:20
#: templates/emails/summary-body.php:27
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Veamos cómo han funcionado tus formularios la semana pasada."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:17
#: templates/emails/summary-body.php:25
msgid "Hi there!"
msgstr "¡Hola!"

#: includes/admin/admin.php:255
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Lamentablemente, ha habido error de conexión con el servidor."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:183 src/Admin/Education/Core.php:90
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: includes/fields/class-email.php:632
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Los correos electrónicos facilitados no coinciden."

#: includes/fields/class-email.php:566 includes/fields/class-email.php:616
#: includes/fields/class-email.php:626
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "El correo electrónico facilitado no es válido."

#: includes/class-process.php:1219
msgid "Redirecting…"
msgstr "Redirigiendo…"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:293
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Activa el envío del formulario sin recargar la página."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:291
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "Activa el envío del formulario mediante AJAX"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:142
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Activa Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 devuelve una puntuación (1.0 es probablemente una buena interacción, 0.0 seguramente será un bot). Si la puntuación es menor o igual al umbral, se bloqueará el envío del formulario y se mostrará el mensaje de arriba."

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "Umbral de puntuación"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1818
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Ha fallado la verificación de Google reCAPTCHA, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "Mensaje de error"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Los sitios que ya estén usando un tipo de reCAPTCHA tendrán que crear nuevas claves del sitio antes de cambiar a una opción distinta."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Utiliza un sistema de puntuación en segundo plano para detectar tráfico abusivo y te permite decidir la puntuación mínima de aprobación. Solo se recomienda para un uso avanzado (o si usas Google AMP)."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>reCAPTCHA v2 invisible</strong>: usa tecnología avanzada para detectar usuarios reales sin que haya que introducir nada."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>reCAPTCHA v2 con casilla</strong>: pide a los usuarios que marquen una casilla para probar que son humanos."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google ofrece 3 versiones de reCAPTCHA (todas compatibles con WPForms):"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:349
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s no es compatible con AMP y actualmente está desactivado.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Actualiza a reCAPTCHA v3</a> para una compatibilidad completa con AMP.<br><em>Por favor, ten en cuenta: este mensaje solo se muestra a los administradores del sitio.</em>"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:398
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "¡Échale un vistazo a nuestra guía completa!"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:396
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "No olvides probar tu formulario."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:380
msgid "survey"
msgstr "encuesta"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:379
msgid "contact"
msgstr "contacto"

#: includes/admin/class-settings.php:512
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Límite de selección de casillas"

#: includes/admin/class-settings.php:467
msgid "Email Suggestion"
msgstr "Sugerencia de correo electrónico"

#: includes/admin/class-about.php:889
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/fields/class-checkbox.php:342
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Limita el número de casillas de verificación que un usuario puede seleccionar. Déjalo vacío para que no haya límite."

#: includes/fields/class-checkbox.php:341
msgid "Choice Limit"
msgstr "Límite de elección"

#: includes/admin/class-settings.php:514 includes/fields/class-checkbox.php:636
#: src/Frontend/Frontend.php:1801
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Has excedido el número de selecciones permitidas: {#}."

#: src/Frontend/Frontend.php:1795
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Haz clic para aceptar esta sugerencia."

#: includes/admin/class-settings.php:490 src/Frontend/Frontend.php:1798
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Por favor, introduce un número de teléfono válido."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:140
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Activar Google reCAPTCHA v2 con casilla"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2 con casilla"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Campo de aceptación"

#: src/Admin/Settings/Email.php:243
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:160
#: includes/class-form.php:529
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/admin/class-welcome.php:156
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms hace fácil crear formularios para WordPress. Puedes ver el tutorial en video o leer nuestra guía sobre cómo crear tu primer formulario."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Meta"
msgstr "Meta de usuario"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "files selected"
msgstr "archivos seleccionados"

#: includes/admin/class-about.php:1520 includes/admin/class-about.php:1526
msgid "Standard Support"
msgstr "Soporte estándar"

#: includes/admin/class-about.php:1514
msgid "Limited Support"
msgstr "Soporte limitado"

#: includes/admin/class-about.php:1491 includes/admin/class-about.php:1498
#: includes/admin/class-about.php:1505
msgid "All Addons Included"
msgstr "Incluidas todas las extensiones"

#: includes/admin/class-about.php:1478
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Incluidas las extensiones de marketing por correo electrónico"

#: includes/admin/class-about.php:1466 includes/admin/class-about.php:1472
msgid "No Addons Included"
msgstr "Ninguna extensión incluida"

#: includes/admin/class-about.php:1457
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Todas las características avanzadas"

#: includes/admin/class-about.php:1443 includes/admin/class-about.php:1450
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Características avanzadas limitadas"

#: includes/admin/class-about.php:1437
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Ninguna característica avanzada"

#: includes/admin/class-about.php:1429
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Crea encuestas y sondeos interactivos con bonitos informes"

#: includes/admin/class-about.php:1381 includes/admin/class-about.php:1388
#: includes/admin/class-about.php:1395 includes/admin/class-about.php:1402
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Crea formularios de pago"

#: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1417
#: includes/admin/class-about.php:1423
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: includes/admin/class-about.php:1316 includes/admin/class-about.php:1330
#: includes/admin/class-about.php:1344
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Todas las integraciones de marketing"

#: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Solo Constan Contact"

#: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Integración de marketing limitada"

#: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226
#: includes/admin/class-about.php:1232
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Plantillas de formulario básicas"

#: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206
#: includes/admin/class-about.php:1212
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Potente lógica de formularios para la creación de formularios inteligentes"

#: includes/admin/class-about.php:1194
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150
#: includes/admin/class-about.php:1156
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Gestión completa de registros dentro de WordPress"

#: includes/admin/class-about.php:1138
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Entradas solo mediante correo electrónico"

#: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:210
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:395
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:874
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: includes/admin/class-about.php:763
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: includes/admin/class-about.php:754
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Saca el máximo partido a WPForms actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes funciones."

#: includes/admin/class-about.php:703
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "¿Te gustaría acceder a las extensiones de WPForms para ampliar la funcionalidad de tus formularios? Lo primero que tienes que hacer es instalar WPForms. Una vez hecho esto, sigamos adelante y veamos el proceso de activación de las extensiones."

#: includes/admin/class-about.php:699
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "Cómo instalar y activar las extensiones de WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:684
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "¿Necesitas comprobar que tus formularios cumplen con el Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea? La mejor manera de asegurar el cumplimiento del RGPD para tu sitio específico es consultar siempre a un asesor legal. En esta guía, discutiremos las consideraciones generales para el cumplimiento del RGPD en tus formularios para WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:680
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "Cómo crear formularios que cumplan el RGPD"

#: includes/admin/class-about.php:665
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "¿Quieres saber más sobre todos los ajustes disponibles en WPForms? Además de toneladas de opciones de personalización dentro del creador de formularios, WPForms tiene una extensa lista de opciones de plugins disponibles. Esto incluye la elección de tu moneda, añadir mejoras del RGPD y la configuración de integraciones."

#: includes/admin/class-about.php:661
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "Una guía completa de los ajustes de WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669
#: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707
msgid "Read Documentation"
msgstr "Leer la documentación"

#: includes/admin/class-about.php:646
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "¿Te estás preguntando a qué campos de formulario tienes acceso en WPForms y qué hace cada campo? WPForms tiene muchos tipos de campos para facilitar la creación y llenado de formularios. En este tutorial, cubriremos todos los campos disponibles en WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:642
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Cómo elegir el campo de formulario adecuado"

#: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonificación: los usuarios de WPForms Lite obtienen un <span class=\"price-20-off\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplica automáticamente en el momento de la compra."

#: includes/admin/class-about.php:612
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue hoy WPForms Pro y desbloquea todas las potentes características"

#: includes/admin/class-about.php:510
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de WPForms Lite. <strong>Actualiza a WPForms Pro</strong> para desbloquear todas las impresionantes características y experiencias <br>por las que WPForms es constantemente calificado como el mejor creador de formularios para WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:486
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Cómo mostrar formularios en tu sitio"

#: includes/admin/class-about.php:481
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Cómo personalizar los campos de formulario"

#: includes/admin/class-about.php:476
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Cómo añadir un nuevo formulario"

#: includes/admin/class-about.php:470
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "En la página de resumen de formularios, la lista de formularios estará vacía porque todavía no hay formularios. Para crear un nuevo formulario, haz clic en el botón «Añadir nuevo» y se iniciará el generador de formularios WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "¿Quieres empezar a crear tu primer formulario con WPForms? Siguiendo las instrucciones paso a paso de esta guía, puedes publicar fácilmente tu primer formulario en tu sitio."

#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Crea tu primer formulario"

#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:334
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: includes/admin/class-about.php:423
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar el plugin"

#: includes/admin/class-about.php:276
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Foto del equipo de WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:270
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."

#: includes/admin/class-about.php:247
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Nuestra meta es quitarte el miedo de crear formularios online y hacerlo fácil."

#: includes/admin/class-about.php:244
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "A través de los años, descubrimos que la mayoría de los plugins de formularios de contacto para WordPress estaban inflados, tenían errores, eran lentos y muy difíciles de usar. Así que empezamos con un objetivo simple: construir un plugin de formularios para WordPress que sea a la vez fácil y potente."

#: includes/admin/class-about.php:241
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido a WPForms, el plugin de formularios para WordPress más amigable para principiantes. En WPForms, desarrollamos software que te ayuda a crear online hermosos formularios adaptables para tu web en cuestión de minutos."

#: includes/admin/class-about.php:111 src/Admin/Builder/Help.php:148
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: includes/admin/class-about.php:1652
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Características avanzadas del formulario"

#: includes/admin/class-about.php:1651 includes/admin/class-welcome.php:270
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Sondeos y encuestas"

#: includes/admin/class-about.php:1650 includes/admin/class-welcome.php:269
msgid "Payment Forms"
msgstr "Formularios de pago"

#: includes/admin/class-about.php:1649 includes/admin/class-welcome.php:278
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing"

#: includes/admin/class-about.php:1645
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos de formularios"

#: includes/admin/ajax-actions.php:791
msgid "Addon installed."
msgstr "Extensión instalada."

#: includes/admin/ajax-actions.php:791
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin instalado."

#: includes/admin/ajax-actions.php:811
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Extensión instalada y activada."

#: includes/admin/ajax-actions.php:811 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: includes/admin/ajax-actions.php:645
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: includes/admin/ajax-actions.php:644
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: includes/admin/ajax-actions.php:623
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: includes/admin/ajax-actions.php:619
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: includes/admin/ajax-actions.php:617
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: includes/admin/class-about.php:110 includes/admin/class-menu.php:178
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: includes/admin/class-menu.php:177
msgid "About WPForms"
msgstr "Acerca de WPForms"

#: includes/admin/admin.php:168 includes/fields/class-base.php:3176
msgid "No choices to choose from"
msgstr "No hay opciones para elegir"

#: includes/admin/admin.php:167 includes/admin/builder/class-builder.php:705
#: includes/fields/class-base.php:3175 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: includes/admin/admin.php:166 includes/admin/admin.php:299
#: includes/fields/class-base.php:3174 src/Admin/Forms/Tags.php:179
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:273
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "Has seleccionado «<strong>Sin estilos</strong>», lo que probablemente resultará en problemas de estilo significativos y se recomienda solo para desarrolladores. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Por favor, consulta nuestro tutorial </a> para más detalles y recomendaciones."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:259
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "Has seleccionado «<strong>Solo estilos base</strong>», lo que puede resultar en problemas de estilo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Por favor, consulta nuestro tutorial </a> para conocer los problemas comunes y las recomendaciones."

#: includes/admin/admin.php:183 includes/admin/class-about.php:401
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User Last Name"
msgstr "Apellidos del usuario"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "User First Name"
msgstr "Nombre del usuario"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
msgid "Default Form"
msgstr "Formulario por defecto"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "El formulario que estás tratando de importar no existe."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
msgid "Unknown Form"
msgstr "Formulario desconocido"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:686
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:619
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Debes facilitar un nombre para la confirmación"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:618
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "Ej.: confirmación alternativa"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:617
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Introduce un nombre para la confirmación"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:616
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta confirmación?"

#: includes/admin/settings-api.php:147
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Como valorado usuario de WPForms Lite, recibes un <strong>50% de descuento</strong>, que ¡se aplicará automáticamente al finalizar la compra!"

#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Parece que no tienes activada ninguna extensión de pago. Puedes dirigirte a la <a href=\"%s\">página de extensiones</a> para instalar y activar la extensión para tu servicio de pago."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Instala tu integración de pagos"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:75
#: includes/fields/class-base.php:1713
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:664
msgid "less than"
msgstr "menor que"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:663
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"

#: includes/admin/admin.php:204
msgid "Searching Addons"
msgstr "Buscando extensiones"

#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "Mejoras para el RGPD"

#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:117
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "¡Cuidado! No olvides probar tu formulario. ¡<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Revisa nuestra completa guía</a>!"

#: includes/fields/class-text.php:337
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Ver ejemplos y documentos"

#: includes/fields/class-text.php:336
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Introduce tu máscara de entrada personalizada."

#: includes/fields/class-text.php:335
msgid "Input Mask"
msgstr "Máscara de entrada"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:121
msgid "User Full Name"
msgstr "Nombre completo del usuario"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "User Display Name"
msgstr "Nombre del usuario a mostrar"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:72
msgid "Test Connection"
msgstr "Prueba de conexión"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:70
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para verificar que tu servidor web puede realizar correctamente conexiones SSL."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:69
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Prueba de conexiones SSL"

#: includes/admin/class-settings.php:590
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "Desinstalar WPForms"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Modo sin conflictos"

#: includes/admin/class-settings.php:315
msgid "Misc"
msgstr "Varios"

#: includes/admin/ajax-actions.php:584
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Ha ocurrido un error y ha fallado la conexión. Por favor, contacta con tu alojamiento web con los siguientes detalles técnicos."

#: includes/admin/ajax-actions.php:577
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "¡Correcto! Tu servidor puede hacer conexiones SSL."

#: includes/admin/admin.php:285
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:449
msgid "API list error: Constant API error"
msgstr "Lista de errores de la API: Error de la API de Constant"

#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1116
msgid "Add New %s"
msgstr "Añadir nuevo  %s"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:532
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (apellidos)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:516
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (segundo nombre)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:500
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (nombre)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:485
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (nombre completo)"

#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (británicas)"

#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (República Bolivariana de)"

#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "Estado de la Ciudad del Vaticano"

#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"

#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de America"

#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"

#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzania (República Unida de)"

#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte holandesa)"

#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas "

#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (parte francesa)"

#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"

#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palestina (Estado de)"

#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldavia (República de)"

#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Micronesia (Estados Federados de)"

#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Popular Democrática de Laos"

#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Corea (República de)"

#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Corea del Norte"

#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Irlanda (República de)"

#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Irán (República Islámica de)"

#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas (Falkland)"

#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Congo (República Democrática del)"

#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivia (Estado Plurinacional de)"

#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee nuestra guía</a> para aprender más y obtener instrucciones paso a paso."

#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:321
msgid "%s template"
msgstr "Plantilla %s"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:658 includes/admin/admin.php:708
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación</a> para obtener instrucciones paso a paso."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:675
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Si tienes cualquier pregunta o problema, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">háznoslo saber</a>."

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:577
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee más</a> para información adicional."

#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"

#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del sur"

#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas del sur de Georgia y del sur de Sandwich"

#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudí Arabia"

#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"

#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "Reunión"

#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda "

#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"

#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Faroe"

#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"

#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "Curazao"

#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Central de África "

#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"

#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginia Occidental"

#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota del Sur"

#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina del Sur"

#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvania"

#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Oregón"

#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota del norte"

#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina del norte"

#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "Nueva York"

#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "Nuevo México"

#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "Nueva Jersey"

#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nuevo Hampshire"

#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "Misuri"

#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "Misisipí"

#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "Míchigan"

#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "Luisiana"

#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawai"

#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"

#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "California"

#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:130
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Para desbloquear más características, considera <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">actualizar a PRO</a></strong>."

#: includes/admin/admin.php:286
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "¡La actualización se completó con éxito!"

#: includes/admin/class-settings.php:576
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Esconder los anuncios"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
msgid "Notification"
msgstr "Aviso"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Campo de casilla de verificación individual"

#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "Campo %1$s %2$s"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442
msgid "Notification 2"
msgstr "Aviso 2"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434
msgid "No form fields found."
msgstr "No se han encontrado campos de formulario."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
msgid "Notification 1"
msgstr "Aviso 1"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Ha habido un error al crear un nuevo formulario."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Actualiza al plan PRO para importar estos campos."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Los siguientes campos no son compatibles y no han sido importados:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Los siguientes campos están disponibles en la versión PRO y se han importado como campos de texto:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Los siguientes campos están disponibles en la versión PRO y no han sido importados:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "A continuación se muestra la lista de los campos del formulario que pueden verse afectados:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Continuar importando sin actualizar"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Puedes continuar con la importación sin actualizar y haremos todo lo posible para que coincidan los campos. Sin embargo, algunos de ellos se omitirán debido a problemas de compatibilidad."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Uno o más de tus formularios contienen campos que no están disponibles en WPForms Lite. Para importar correctamente estos campos, recomendamos actualizar a WPForms Pro."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:181
msgid "Heads Up!"
msgstr "¡Cuidado!"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "Formularios para importar"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:440 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "No se han encontrado formularios."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Formularios disponibles"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Selecciona los formularios que quieres importar."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260
msgid "Not Active"
msgstr "No está activo"

#: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Selecciona el plugin de formulario de contacto anterior..."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "No hay importadores de formularios actualmente activados."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms te hace fácil cambiar permitiéndote importar tus formularios de terceros con un solo clic."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "¿No estás contento con otros plugins de formulario de contacto para WordPress?"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Importación desde otros plugins de formulario"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Selecciona un archivo de exportación de WPForms."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "WPForms Import"
msgstr "Importación de WPForms"

#: includes/admin/admin.php:248
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "necesita activarse para importar sus formularios. ¿Te gustaría que lo activemos nosotros por ti?"

#: includes/admin/admin.php:246
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "tiene que ser instalado y activado para importar sus formularios. ¿Te gustaría que lo instalemos y lo activemos por ti?"

#: includes/admin/admin.php:245
msgid "Install and Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: includes/admin/admin.php:237
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un formulario para importar."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:257 src/Admin/Builder/Help.php:152
#: src/Admin/Forms/Views.php:444 src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:142
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: includes/admin/class-about.php:1654
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
#: src/Emails/Preview.php:411
msgid "Comment or Message"
msgstr "Comentario o mensaje"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto simple"

#: includes/class-form.php:530 includes/templates/class-blank.php:38
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando..."

#: includes/templates/class-blank.php:26
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "El formulario en blanco te permite crear cualquier tipo de formulario usando nuestro editor de arrastrar y soltar."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:701
#: includes/templates/class-blank.php:22
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulario en blanco"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Con Constant Contact y WPForms, es fácil hacer crecer tu lista."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Hemos hecho el proceso de creación de formularios extremadamente intuitivo, para que, en 5 minutos o menos, puedas crear un formulario para empezar a capturar correos electrónicos."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms hace fácil la creación de listas"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Probar Constant Contact hoy"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Obtén marketing y soporte de expertos"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Crea y envía boletines profesionales por correo electrónico"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Añade nuevos contactos a tu lista de correo electrónico sin problemas"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Pero, cuando combinas WPForms con Constant Contact, puedes estimular a tus contactos y atraerlos con ellos, incluso después de que abandonen tu web. Cuando usas Constant Contact y WPForms juntos, puedes:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Comienza con Constant Contact gratis"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Con un poderoso servicio de marketing por correo electrónico como Constant Contact, puedes mandar al instante avisos masivos y hermosos boletines para atraer a tus suscriptores."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "El mejor servicio de marketing de correo electrónico"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Maquetador de formularios de alta conversión"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Una web o blog"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Estas son las 3 cosas que necesitas para crear una lista de correo electrónico:"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Para más detalles, mira esta guía sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">porqué es tan importante construir tu lista de correo electrónico</a>."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>Eres el propietario de tu lista de correo electrónico</strong> - a diferencia de los medios sociales, tu lista es de tu propiedad y nadie puede revocar tu acceso a ella."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Aquí hay 3 grandes razones por las que cada negocio inteligente en el mundo tiene una lista de correo electrónico:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "El correo electrónico es, sin duda, la manera más efectiva para convertir clientes potenciales en clientes fijos, con un retorno de inversión (ROI) de <strong>44€ de ganancia por cada 1€ invertido</strong>, según la Asociación de Marketing Directo (DMA)."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "¿Te preguntas si el marketing por correo electrónico realmente merece tu tiempo?"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Haz crecer a tu web con WPForms + Email Marketing"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:781
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Leer más acerca del <a href=\"%s\">poder del email marketing</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Conecta con tu cuenta existente"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:764
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Obtén lo mejor del plugin <strong>WPForms</strong> &mdash; úsalo con una cuenta activa de Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:622
#: includes/providers/class-constant-contact.php:773
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Prueba Constant Contact gratis"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:580
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:574
#: includes/providers/class-constant-contact.php:713
msgid "Account Nickname"
msgstr "Alias de la cuenta"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:568
#: includes/providers/class-constant-contact.php:707
msgid "Authorization Code"
msgstr "Código de autorización"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:559
#: includes/providers/class-constant-contact.php:698
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Haz clic aquí para registrarte con Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:553
#: includes/providers/class-constant-contact.php:692
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Como Constant Contact necesita identificación externa, antes de continuar, tendrás que registrar WPForms con Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:548
#: includes/providers/class-constant-contact.php:687
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Haz clic aquí para consultar la documentación sobre conectar WPForms con Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:545
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Rellena a continuación todos los campos para registrar tu nueva cuenta de Constant Contact."

#: includes/providers/class-base.php:1259
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "No se ha podido conectar con el proveedor."

#: includes/providers/class-base.php:896
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Campos de formulario disponibles"

#: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896
msgid "List Fields"
msgstr "Lista de campos"

#: includes/providers/class-base.php:831
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "También hemos notado que tienes algunos segmentos en tu lista. Si es necesario, a continuación puedes seleccionar segmentos específicos de la lista. Esto es opcional."

#: includes/providers/class-base.php:829
msgid "Select Groups"
msgstr "Selecciona los grupos"

#: includes/providers/class-base.php:783
msgid "Select List"
msgstr "Selecciona la lista"

#: includes/providers/class-base.php:738
msgid "Select Account"
msgstr "Selecciona la cuenta"

#: includes/providers/class-base.php:92
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "¿Quieres mostrar la descripción del formulario?"

#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"

#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "¿Quieres mostrar el nombre del formulario?"

#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:423
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Selecciona un formulario para añadirlo a tu entrada o página."

#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "Añade tu formulario"

#: includes/emails/class-emails.php:609 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:637
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "No se han encontrado formularios"

#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "Selecciona un formulario para mostrar"

#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "Texto de una sola línea"

#: includes/fields/class-name.php:346
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas del campo de apellidos."

#: includes/fields/class-name.php:346
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: includes/fields/class-name.php:329
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas del campo del segundo nombre."

#: includes/fields/class-name.php:329
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nombre"

#: includes/fields/class-name.php:312
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas del campo de nombre."

#: includes/fields/class-name.php:312
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/fields/class-name.php:299 includes/fields/class-name.php:316
#: includes/fields/class-name.php:333 includes/fields/class-name.php:350
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: includes/fields/class-name.php:295
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas de nombre de campo."

#: includes/fields/class-name.php:249
msgid "First Middle Last"
msgstr "Nombre, segundo nombre y apellidos"

#: includes/fields/class-name.php:248
msgid "First Last"
msgstr "Nombre y apellidos"

#: includes/fields/class-name.php:247
msgid "Simple"
msgstr "Solo el nombre"

#: includes/fields/class-name.php:235
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Selecciona el formato a usar en el campo del nombre de formulario"

#: includes/fields/class-name.php:234
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/fields/class-name.php:140 includes/fields/class-name.php:422
msgid "Last"
msgstr "Apellidos"

#: includes/fields/class-name.php:119 includes/fields/class-name.php:417
msgid "Middle"
msgstr "Segundo nombre"

#: includes/fields/class-name.php:98 includes/fields/class-name.php:412
msgid "First"
msgstr "Nombre"

#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviar desde %s"

#: includes/emails/class-emails.php:698 src/Emails/Notifications.php:381
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Se ha enviado un formulario vacío."

#: includes/emails/class-emails.php:380
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con «WPForms_WP_Emails()» hasta que «init/admin_init» haya sido alcanzado."

#: includes/class-widget.php:159
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"

#: includes/class-widget.php:153
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"

#: includes/class-widget.php:144
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "No hay formularios"

#: includes/class-widget.php:138
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Selecciona tu formulario"

#: includes/class-widget.php:129
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Formulario:"

#: includes/class-widget.php:120
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Mostrar formulario."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL de la contraseña perdida"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Register URL"
msgstr "Registrar URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Logout URL"
msgstr "URL de salir"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "Login URL"
msgstr "URL de acceso"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:129
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL del remitente"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "Author Email"
msgstr "Correo electrónico del autor"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "Author ID"
msgstr "ID del autor"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: src/Logger/ListTable.php:519 src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "User IP Address"
msgstr "Dirección IP del usuario"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Query String Variable"
msgstr "Consulta variable"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:481 src/SmartTags/SmartTags.php:116
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID de la entrada/página incrustada"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL de la entrada/página incrustada"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Título de la entrada/página incrustada"

#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:495
#: src/SmartTags/SmartTags.php:111
msgid "Form ID"
msgstr "ID del formulario"

#: src/Logger/ListTable.php:507
msgid "Entry ID"
msgstr "ID del registro"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:107
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Correo electrónico del administrador del sitio"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:641 includes/emails/class-emails.php:686
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:898
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID del campo #%d"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:108
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Ve a la página completa</a> para ver y enviar el formulario."

#: includes/admin/class-settings.php:546 src/Frontend/Frontend.php:1905
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Por favor introduce un número de tarjeta de crédito válido."

#: includes/admin/class-settings.php:540
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:344 src/Frontend/Frontend.php:1904
msgid "Payment is required."
msgstr "El pago es obligatorio."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/admin/settings-api.php:157
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#: includes/admin/settings-api.php:125
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Estás utilizando WPForms Lite - no necesitas licencia. ¡Diviértete!"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:96
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "No existe la función retorno usada para el ajuste de %s."

#: src/Admin/Forms/Page.php:234
msgid "Forms Overview"
msgstr "Resumen de formularios"

#: src/Admin/Forms/Page.php:125
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Número de formularios por página:"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:337
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Comprobación de seguridad fallida. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: src/Admin/Forms/Views.php:475 templates/builder/context-menu.php:34
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: src/Admin/Forms/Views.php:474
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Duplicar este formulario"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:308 src/Admin/Forms/Views.php:453
msgid "View preview"
msgstr "Ver una vista previa"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:325 src/Admin/Forms/Views.php:422
msgid "View entries"
msgstr "Ver las entradas"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:416 src/Admin/Forms/Views.php:405
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330 templates/builder/context-menu.php:24
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:342 src/Admin/Forms/Views.php:404
msgid "Edit This Form"
msgstr "Editar este formulario"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:295
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/class-welcome.php:313
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Como propietario de un negocio, el tiempo es mi activo más valioso. WPForms me permite crear formularios inteligentes online con unos pocos clics. Con sus plantillas de formulario prefabricadas y el maquetador de arrastrar y soltar, puedo crear un nuevo formulario funcionando en menos de 2 minutos sin escribir una sola línea de código. La inversión merece la pena."

#: includes/admin/class-welcome.php:306
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms es, con diferencia, el plugin de formularios más fácil de usar. Mis clientes lo adoran - es uno de los pocos plugins que pueden usar sin ninguna formación. Como desarrollador, aprecio lo rápido, moderno, limpio y flexible que es."

#: includes/admin/class-welcome.php:302
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: includes/admin/class-welcome.php:286
msgid "per year"
msgstr "por año"

#: includes/admin/class-about.php:1532
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: includes/admin/class-about.php:1576 includes/admin/class-about.php:1582
#: includes/admin/class-about.php:1588
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sitios ilimitados"

#: includes/admin/class-settings.php:310 includes/admin/class-welcome.php:275
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalización"

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Abandono de formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:277
msgid "User Registration"
msgstr "Registro de usuarios"

#: includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:247
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-welcome.php:252
msgid "See All Features"
msgstr "Ver todas las características"

#: includes/admin/class-welcome.php:243
msgid "Spam Protection"
msgstr "Protección contra el spam"

#: includes/admin/class-welcome.php:238
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Inserta fácilmente tus formularios en entradas, páginas, en los widgets de la barra lateral, pié de página, etc."

#: includes/admin/class-welcome.php:237
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Fácil de incrustar"

#: includes/admin/class-welcome.php:232
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Crea formularios de suscripción y conecta con tu servicio de markerting de correo electrónico."

#: includes/admin/class-welcome.php:231
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Marketing y suscripciones"

#: includes/admin/class-welcome.php:226
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Recoge fácilmente pagos, donaciones y pedidos online sin contratar a un desarrollador."

#: includes/admin/class-welcome.php:225
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Pagos fáciles"

#: includes/admin/class-welcome.php:220
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Ver todos tus contactos en un lugar para optimizar tu flujo de trabajo."

#: includes/admin/class-welcome.php:219 includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "Entry Management"
msgstr "Gestión de registros"

#: includes/admin/class-welcome.php:214
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Responde rápidamente a las solicitudes con nuestra característica de avisos instantáneos de formularios para tu equipo."

#: includes/admin/class-welcome.php:213
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Avisos instantáneos"

#: includes/admin/class-welcome.php:208
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Crea fácilmente formularios de alto rendimiento con nuestra inteligente lógica condicional."

#: includes/admin/class-about.php:1648 includes/admin/class-welcome.php:207
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional inteligente"

#: includes/admin/class-welcome.php:202
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms es 100% adaptable, lo que significa que funciona en móviles, tabletas y escritorio."

#: includes/admin/class-welcome.php:201
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Diseño adaptable y amigable para móvil"

#: includes/admin/class-welcome.php:196
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Empieza con plantillas de formularios prefabricadas para ahorrar aún más tiempo."

#: includes/admin/class-about.php:1646 includes/admin/class-menu.php:108
#: includes/admin/class-welcome.php:195 src/Admin/Pages/Templates.php:98
msgid "Form Templates"
msgstr "Plantillas de formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:190
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Crea fácilmente un fantástico formulario en solo unos minutos sin escribir ningún código."

#: includes/admin/class-welcome.php:189
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Maquetador de formularios arrastrar y soltar"

#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms es fácil de usar y extremadamente potente. Tenemos muchas útiles características que nos permiten darte todo lo que necesitas de un maquetador de formularios."

#: includes/admin/class-welcome.php:182
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "Características y extensiones de WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:167
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lee la guía completa"

#: includes/admin/class-welcome.php:161 includes/admin/class-welcome.php:330
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Crea tu primer formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:150 includes/admin/class-welcome.php:151
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Mira cómo crear tu primer formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Gracias por elegir WPForms - el más potente maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress del mercado."

#: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68
#: includes/admin/class-welcome.php:146
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Bienvenido a WPForms"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:353
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Por favor, sube un archivo válido de exportación de formulario «.json»."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:61
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "Exportar plantilla"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Tienes que crear un formulario antes de que puedas generar una plantilla."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Selecciona un formulario para generar el código PHP que puede ser usado para registrar una plantilla de formulario personalizada."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Para más información, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mira nuestra documentación</a>."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "El siguiente código puede ser usado para registrar tu plantilla de formulario personalizada. Copia y pega el siguiente código en el archivo «funtions.php» de tu tema o inclúyelo dentro de un archivo externo."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Tienes crear un formulario antes de que puedas usar la exportación de formularios."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216
msgid "No file chosen"
msgstr "No se ha elegido ningún archivo"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Importar formulario"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:37
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: includes/admin/class-settings.php:553 includes/admin/class-settings.php:560
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Gestiona las integraciones con proveedores tan populares como Constant Contact, MailChimp, Zapier y más."

#: includes/admin/class-settings.php:502 src/Frontend/Frontend.php:1800
msgid "Field values do not match."
msgstr "Los valores del campo no coinciden."

#: includes/admin/class-settings.php:500
msgid "Confirm Value"
msgstr "Confirma el valor"

#: includes/admin/class-settings.php:484 includes/fields/class-number.php:175
#: src/Frontend/Frontend.php:1797
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor, introduce un número válido."

#: includes/admin/class-settings.php:482
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/admin/class-settings.php:463 src/Frontend/Frontend.php:1787
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/admin/class-settings.php:457
#: includes/functions/escape-sanitize.php:442 src/Frontend/Frontend.php:1786
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."

#: includes/admin/class-settings.php:444
msgid "Validation Messages"
msgstr "Mensajes de validación"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2 invisible"

#: includes/fields/class-base.php:1128
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:357
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/Admin/Settings/Email.php:270
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Copia"

#: src/Admin/Settings/Email.php:604
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: src/Admin/Settings/Email.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: src/Admin/Settings/Email.php:213
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: includes/admin/class-settings.php:405
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Cargar los valores globalmente"

#: includes/admin/class-settings.php:400
msgid "No styling"
msgstr "Sin estilo"

#: includes/admin/class-settings.php:399
msgid "Base styling only"
msgstr "Solo estilo base"

#: includes/admin/class-settings.php:398
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Estilo base y de formulario del tema"

#: includes/admin/class-settings.php:379
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Incluye el estilo de formulario"

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "License Key"
msgstr "Clave de la licencia"

#: includes/admin/class-settings.php:360
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: includes/admin/class-settings.php:360
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA es un servicio gratuito de Google contra el spam, que ayuda a proteger tu web del spam y de abusos, permitiendo entrar con facilidad a personas reales."

#: includes/admin/class-settings.php:305 includes/admin/class-settings.php:553
#: includes/admin/class-settings.php:560
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: includes/admin/class-settings.php:300
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: includes/admin/class-settings.php:297 includes/admin/class-settings.php:302
#: includes/admin/class-settings.php:317
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:131
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: includes/admin/class-settings.php:271
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."

#: includes/admin/class-review.php:191
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: includes/admin/class-review.php:190
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: includes/admin/class-review.php:189
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: includes/admin/class-menu.php:148 src/Admin/Builder/Help.php:151
msgid "Addons"
msgstr "Extensiones"

#: includes/admin/class-menu.php:138
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: includes/admin/class-menu.php:128
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/class-menu.php:127
msgid "WPForms Tools"
msgstr "Herramientas de WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:117
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Ajustes de WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:1644 includes/admin/class-menu.php:79
msgid "Form Entries"
msgstr "Entradas de formulario"

#: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:281
#: src/Admin/Forms/Page.php:240
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/admin/class-menu.php:69
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Maquetador WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:238
msgid "All Forms"
msgstr "Todos los formularios"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "¡Vaya!, aún no has creado un formulario. ¿Quieres <a href=\"%s\">intentarlo</a>?"

#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"

#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"

#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Selecciona a continuación un formulario para insertar"

#: includes/admin/class-editor.php:107
msgid "Insert Form"
msgstr "Insertar el formulario"

#: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "Añadir un formulario"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:638
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:360
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Introduce aquí el nombre de formulario&hellip;"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:25
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:141
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Activar Google reCAPTCHA v2 invisible"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:86
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Activar el señuelo contra el spam"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:267
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el botón de envío de formulario. Los múltiples nombres deben separarse con espacios."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:265
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Clase CSS del botón de envío"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:170
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Introduce el texto del botón de envío que quieres mostrar en el botón mientras se procesa el envío del formulario."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Texto de procesamiento del botón de envío"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:158
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Texto del botón de envío"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:256
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el contenedor. Los múltiples nombres de clases deben separarse con espacios."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:254
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Clase CSS de formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:148
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:138
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:111
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Tienes que <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar los ajustes."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:45
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:130
#: includes/admin/class-settings.php:295 includes/admin/class-settings.php:372
#: includes/fields/class-base.php:1003
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:25
#: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:138
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Selecciona tu proveedor de servicio de marketing por correo electrónico o CRM de entre las opciones de la izquierda. Si no ves listado tu servicio de marketing por correo electrónico, háznoslo saber y haremos todo lo posible para que añadirlo lo más rápido posible."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:137
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Selecciona tu integración de marketing"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:121
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Parece que no tienes activada ninguna extensión de marketing. Puedes dirigirte a la <a href=\"%s\">página de extensiones</a> para instalar y activar la extensión para tu proveedor."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Instala tu integración de marketing"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:93
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Tienes que <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar estos ajustes."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Field required"
msgstr "Campo obligatorio"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Debes proporcionar un alias de conexión."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Ej.: adhesión al boletín"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta conexión?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Necesitamos guardar tu progreso para ir al panel de marketing. ¿Estás de acuerdo?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:22
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Aún no tienes ningún campo. ¡Añade algunos!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Aún no tienes ningún campo."

#: includes/functions/form-fields.php:438
msgid "Payment Fields"
msgstr "Campos de pago"

#: includes/functions/form-fields.php:434
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Campos elegantes"

#: includes/functions/form-fields.php:430
msgid "Standard Fields"
msgstr "Campos estándar"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Tienes que <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar los campos."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90
msgid "Field Options"
msgstr "Opciones de campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84
msgid "Add Fields"
msgstr "Añadir campos"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22
#: src/Admin/Builder/Help.php:150
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "Guardar el formulario"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:641
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1024
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "Incrustar el formulario"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1016
#: includes/admin/settings-api.php:428 src/Admin/Forms/Views.php:454
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:990
msgid "Now editing"
msgstr "Ahora editando"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:849
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:845
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:841
msgid "States Postal Code"
msgstr "Código postal de los estados"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:837
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:833
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Código postal de los países"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:680
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "-- Selecciona la opción --"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:678
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Ocultar etiquetas inteligentes"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:674
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar la regla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:672
msgid "Create new rule"
msgstr "Crea una nueva regla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:667
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:662
msgid "ends with"
msgstr "termina en"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:661
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "comienza con"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:660
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:659
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:658
msgid "not empty"
msgstr "no está vacío"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:657
msgid "empty"
msgstr "vacío"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:656
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:655
msgid "is"
msgstr "es"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:654
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:653
#: src/Requirements/Requirements.php:1106
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:650
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Este elemento debe contener al menos una opción."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:649
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de formulario."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:648
msgid "(copy)"
msgstr "(copia)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:647
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "¿Seguro que quieres duplicar este campo?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:645
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este campo?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:642
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:639
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "El cambio de plantillas en un formulario existente BORRARÁ los campos existentes en el formulario. ¿Seguro que quieres aplicar la nueva plantilla?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:637
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:387
msgid "Use Template"
msgstr "Usar una plantilla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:631 src/Frontend/Classic.php:382
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:630
msgid "Select your column"
msgstr "Selecciona tu columna"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:629
msgid "Select your layout"
msgstr "Selecciona tu diseño"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:628
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Ocultar los diseños"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:624
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:623
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: src/Admin/Education/Core.php:115
msgid "Saving ..."
msgstr "Guardando..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:621
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1031
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:614
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Debes proporcionar un nombre de aviso"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:613
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Ej.: Confirmación de usuario"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:612
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Introduce un nombre de aviso"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:611
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este aviso?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:610
msgid "No email fields"
msgstr "No hay campos de correo electrónico"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:605
msgid "No fields available"
msgstr "No hay campos disponibles"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:604
msgid "Available Fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:601
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Este campo no puede ser borrado o duplicado."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:600
msgid "Field Locked"
msgstr "Campo bloqueado"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:599
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:598
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar la lógica condicional? Esto eliminará las reglas para este campo o ajuste."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:572
msgid "Hide presets"
msgstr "Ocultar lo preestablecido"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:571
msgid "Show presets"
msgstr "Mostrar lo preestablecido"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:570
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Azul\n"
"Rojo\n"
"Verde"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:569
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Añadir opciones (una por línea)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:568
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Ocultar el añadir en lotes"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:565
msgid "Add New Choices"
msgstr "Añadir nuevas opciones"

#: includes/admin/admin.php:288 includes/admin/builder/class-builder.php:682
msgid "Use Image"
msgstr "Usar la imagen"

#: includes/admin/admin.php:287 includes/admin/builder/class-builder.php:681
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Sube o elige tu imagen"

#: includes/admin/admin.php:253
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Guardar y recargar"

#: includes/admin/admin.php:251
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "No se ha podido identificar con el proveedor."

#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "¿Seguro que quieres desconectar esta cuenta?"

#: includes/admin/admin.php:244 includes/admin/builder/class-builder.php:595
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: includes/admin/admin.php:236 includes/admin/builder/class-builder.php:606
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:130
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:395 wpforms.php:211
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Cuidado!"

#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "¿Seguro que quieres duplicar este formulario?"

#: includes/admin/admin.php:231
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Marca el registro como no leído"

#: includes/admin/admin.php:230
msgid "Mark entry read"
msgstr "Marca el registro como leído"

#: includes/admin/admin.php:229
msgid "Star entry"
msgstr "Marcar el registro con una estrella"

#: includes/admin/admin.php:228
msgid "Unstar entry"
msgstr "Quitar estrella del registro"

#: includes/admin/admin.php:227
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta nota?"

#: includes/admin/admin.php:226
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Mostrar los campos vacíos"

#: includes/admin/admin.php:225
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Ocultar los campos vacíos"

#: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:596
#: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/Core.php:92
#: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/admin/admin.php:206 includes/admin/builder/class-builder.php:594
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:180
#: src/Admin/Education/Core.php:91 src/Admin/Forms/Tags.php:452
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:410
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:131
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227
#: templates/admin/components/datepicker.php:64
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/admin.php:187
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar la extensión"

#: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:406
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/admin.php:185
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/class-about.php:398
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/admin.php:182 includes/admin/admin.php:247
#: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Seleccionar formulario(s)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:646
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta elección?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:597
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "Debido a cambios en el formulario, las reglas lógicas condicionales se eliminarán o actualizarán:"

#: includes/admin/ajax-actions.php:148
msgid "No form name provided."
msgstr "No se ha proporcionado el nombre del formulario."

#: includes/admin/ajax-actions.php:205
msgid "Error creating form."
msgstr "Error al crear el formulario."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:673
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir un nuevo grupo"

#: includes/admin/ajax-actions.php:359
msgid "Error updating form template."
msgstr "Error al actualizar la plantilla de formulario."

#: includes/admin/ajax-actions.php:250
msgid "No form ID provided."
msgstr "No se ha proporcionado el ID de formulario."

#: includes/admin/admin.php:241 src/Admin/Education/Core.php:209
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "¡Gracias por tu interés en WPForms Pro!"

#: templates/admin/challenge/embed.php:81
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "Valora WPForms en WordPress.org"

#: src/Admin/Education/Fields.php:149
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo oculto"

#: src/Admin/Education/Fields.php:53
msgid "Date / Time"
msgstr "Fecha / Hora"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: src/Admin/Education/Fields.php:77
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/Admin/Education/Fields.php:45
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/Admin/Education/Fields.php:69
msgid "File Upload"
msgstr "Subida de archivo"

#: src/Admin/Education/Fields.php:117
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Education/Fields.php:109
msgid "Section Divider"
msgstr "Separador de sección"

#: src/Admin/Education/Fields.php:141
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: src/Admin/Education/Fields.php:167
msgid "Signature"
msgstr "Firma"

#: src/Admin/Education/Fields.php:177
msgid "Likert Scale"
msgstr "Escala Likert"

#: src/Admin/Education/Fields.php:187
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Promoter Score"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:282
msgid "Single Item"
msgstr "Elemento único"

#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20
msgid "Multiple Items"
msgstr "Elementos múltiples"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Elementos de casilla de verificación"

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Elementos desplegables"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:349
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:513
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:574
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:90
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
#: templates/fields/total/summary-preview.php:78
msgid "Total"
msgstr "Total"

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "Quedan %s"

#: includes/fields/class-checkbox.php:127
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:693
#: includes/fields/class-checkbox.php:130
#: includes/fields/class-checkbox.php:756 includes/fields/class-radio.php:117
#: includes/fields/class-radio.php:598
msgid "Choice %s"
msgstr "Elección %s"

#: src/Admin/Education/Fields.php:61
msgid "Website / URL"
msgstr "Web / URL"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:166
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar menos"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:378
msgid "form"
msgstr "formulario"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Empieza el desafío WPForms"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Crea tu primer formulario en menos de 5 minutos con nuestro asistente de configuración guiada para experimentar la diferencia de WPForms."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Haz el desafío WPForms"

#: includes/class-process.php:1039
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "El tamaño combinado de los archivos subidos excede el máximo permitido."

#: templates/admin/challenge/embed.php:113
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar una opinión"

#: templates/admin/challenge/embed.php:110
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Sí, doy permiso a WPForms para que contacte conmigo para el seguimiento de cualquier pregunta."

#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"

#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Haz clic en el botón «Añadir un formulario», selecciona tu formulario y añade el código de incrustación."

#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "Añadir un bloque"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "Los ajustes por defecto de aviso pueden ser suficientes, pero vuelve a comprobarlos para estar seguro."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:566
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Acabas de desactivar los correos electrónicos de aviso para este formulario. Dado que los registros no se almacenan en WPForms Lite, se recomiendan los correos electrónicos de aviso para recopilar los datos de los registros. Para los pasos de configuración, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">por favor, mira nuestro tutorial sobre avisos</a>."

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Construye tu formulario desde cero o utiliza una de nuestras plantillas prefabricadas."

#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Ponle un nombre a tu formulario para que puedas identificarlo fácilmente."

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "Desafío de WPForms"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Empezar el desafío"

#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Incrustar en una página"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Comprobar los ajustes de avisos"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Añadir campos a tu formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:62
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Pon nombre a tu formulario"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "Completa el <b>desafío WPForms</b> y ponte en marcha en %1$d&nbsp;%2$s."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:427
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:186
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:414
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:422
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin recomendado:"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:165
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:392
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar más"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:391
msgid "Show all forms"
msgstr "Mostrar todos los formularios"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:363
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Aún no se han enviado entradas."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:322
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Total de entradas por formulario"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:308
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Actualiza a Pro y obtén acceso a los informes."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:307
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Las entradas de formularios no se almacenan en la versión Lite."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:306
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Los informes de entradas de formulario no están disponibles."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:259
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "Crea tu formulario"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:255
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:254
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Crea tu primer formulario para comenzar a recopilar clientes potenciales"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516
#: includes/admin/class-settings.php:127
#: includes/fields/class-internal-information.php:290
#: includes/fields/class-internal-information.php:420
#: includes/fields/class-internal-information.php:610
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:84
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:264
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:430
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:394
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:393
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:383
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:382
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:376
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Selecciona y muestra uno de tus formularios."

#: lite/wpforms-lite.php:886
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Las entradas de los formularios no se almacenan en WPForms Lite."

#: lite/wpforms-lite.php:421
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Añadir una nueva confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:420
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Múltiples confirmaciones"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:48
#: lite/wpforms-lite.php:417
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"

#: lite/wpforms-lite.php:115
msgid "Add New Notification"
msgstr "Añadir un nuevo aviso"

#: lite/wpforms-lite.php:114
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Múltiples avisos"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:620 lite/wpforms-lite.php:429
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Confirmación por defecto"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:328
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Falta la información necesaria en el payload"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:481
msgid "Add New Connection"
msgstr "Añadir una nueva conexión"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Algo ha salido mal al realizar una petición de AJAX."

#: src/Admin/Education/Core.php:237
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Asigna campos personalizados (o propiedades) a los valores de los campos del formulario."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224
msgid "Add Another"
msgstr "Añadir otro"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del campo"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121
msgid "Form Field Value"
msgstr "Valor del campo de formulario"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nombre del campo personalizado"

#: lite/wpforms-lite.php:656
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> los usuarios de WPForms Lite obtienen un <span class=\"green\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."

#: lite/wpforms-lite.php:650
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue hoy WPForms Pro y desbloquea todas las potentes características »"

#: lite/wpforms-lite.php:621
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: lite/wpforms-lite.php:604
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de WP Forms. Actualiza a WPForms Pro para desbloquear la fantásticas funcionalidades y experiencia por las que WPForms es valorado constantemente como el mejor constructor de formularios para WordPress. "

#: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:603
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue WPForms Pro y desbloquea todas las potentes características"

#: lite/wpforms-lite.php:602 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:393
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:187
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113
msgid "%s addon"
msgstr "Extensión %s"

#: src/Admin/Education/Core.php:171 src/Admin/Education/Core.php:190
msgid "Already purchased?"
msgstr "¿Ya lo has comprado?"

#: src/Admin/Education/Core.php:201
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> los usuarios de WPForms Lite obtienen un <span>50% de descuento</span> sobre el precio normal, que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."

#: includes/providers/class-base.php:1320
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66
msgid "Show Accounts"
msgstr "Mostrar las cuentas"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179
msgid "Agreement"
msgstr "Acuerdo"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Doy mi consentimiento para que esta web almacene la información que envío para que puedan responder a mi petición. "

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Acuerdo RGPD "

#: includes/emails/class-emails.php:593 src/Admin/Education/Fields.php:101
#: src/Emails/Notifications.php:617
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:432
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"

#: lite/templates/admin/addons.php:25
msgid "Search Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: includes/fields/class-checkbox.php:383
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Marca esta opción para ajustar el estilo del campo para que sea compatible con los tipos de acuerdos de exención de responsabilidad y términos del servicio."

#: includes/fields/class-checkbox.php:382
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Activar para que se muestre la exclusión de responsabilidad / los términos de servicio"

#: includes/fields/class-base.php:2009
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: includes/fields/class-base.php:1559 includes/fields/class-base.php:1716
#: includes/fields/class-email.php:381 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/fields/class-base.php:1558 includes/fields/class-base.php:1715
#: includes/fields/class-select.php:308 src/Emails/Notifications.php:922
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: includes/fields/class-base.php:1557 includes/fields/class-base.php:1714
#: includes/fields/class-select.php:309 src/Emails/Notifications.php:932
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: includes/fields/class-base.php:1544
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Seleccionar el estilo para las opciones de imagen."

#: includes/fields/class-base.php:1543
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Estilo de opción de imagen"

#: includes/fields/class-base.php:1515
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Marca esta opción para activar el uso de imágenes con las opciones."

#: includes/fields/class-base.php:1514
msgid "Use image choices"
msgstr "Usar las opciones de imagen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:683
#: includes/admin/settings-api.php:523 includes/fields/class-base.php:1278
#: includes/fields/class-base.php:1441
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar la imagen"

#: lite/wpforms-lite.php:948
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Actualiza a WPForms Pro ahora"

#: lite/wpforms-lite.php:907
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Ver los datos de geolocalización"

#: lite/wpforms-lite.php:906
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Reenviar los avisos"

#: lite/wpforms-lite.php:905
msgid "Print Entries"
msgstr "Imprimir los registros"

#: lite/wpforms-lite.php:904
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Marcar como leído/no leído"

#: lite/wpforms-lite.php:901
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Guardar las entradas favoritas"

#: lite/wpforms-lite.php:900
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Añadir notas / comentarios"

#: lite/wpforms-lite.php:899
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Exportar entradas en un archivo CSV"

#: lite/wpforms-lite.php:898
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Ver las entradas en el escritorio"

#: lite/wpforms-lite.php:894
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Una vez que actualices a WPForm Pro, todas las futuras entradas de formuario serán almacenadas en tu base de datos de WordPress y mostradas en esta pantalla de entradas."

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:335
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Para mostrar todos los campos de formulario, utiliza la etiqueta inteligente %s."

#: includes/fields/class-checkbox.php:295 includes/fields/class-radio.php:268
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Marca esta opción para hacer aleatorio el orden de las opciones."

#: includes/fields/class-checkbox.php:294 includes/fields/class-radio.php:267
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Respuestas aleatorias"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:130 src/Forms/Preview.php:288
msgid "%s Preview"
msgstr "Vista previa de %s"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:536 lite/wpforms-lite.php:220
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nuevo registro: %s"

#. Description of the plugin
#: wpforms.php
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "El plugin de formulario de contacto para WordPress para principiantes. Usa nuestro editor de formularios de arrastrar y soltar para crear tus formularios para WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wpforms.php
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: wpforms.php
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"

#: src/Admin/Education/Core.php:160
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "es una característica PRO"

#: lite/wpforms-lite.php:299
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-A"

#: lite/wpforms-lite.php:267
msgid "From Email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: lite/wpforms-lite.php:235
msgid "From Name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: lite/wpforms-lite.php:201
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:185
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico para recibir avisos de registros de formulario. Para avisos múltiples, separa las direcciones de correo electrónico con una coma."

#: lite/wpforms-lite.php:182
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Enviar a la dirección de correo electrónico"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1404 lite/wpforms-lite.php:97
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nuevo registro %s"

#: includes/providers/class-base.php:1373
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:212
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Por favor, rellena a continuación todos los campos para añadir la cuenta de tu nuevo proveedor."

#: includes/providers/class-base.php:1334
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:80
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1329
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integrar %s con WPForms"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1302
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:241
msgid "Connect to %s"
msgstr "Conectar a %s"

#: includes/providers/class-base.php:1276
#: includes/providers/class-base.php:1356
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:178
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/providers/class-base.php:1215
msgid "Connection missing"
msgstr "Falta la conexión"

#: includes/providers/class-base.php:1199
#: includes/providers/class-base.php:1247
msgid "Missing data"
msgstr "No hay datos"

#: includes/providers/class-base.php:969
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Conexión del proveedor de marketing"

#: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1366
#: includes/providers/class-constant-contact.php:542
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:487
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:205
msgid "Add New Account"
msgstr "Añade una nueva cuenta"

#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1191
#: includes/providers/class-base.php:1239
msgid "You do not have permission"
msgstr "No tienes permiso"

#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:131 src/Forms/Preview.php:289
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:392
#: templates/emails/summary-body-plain.php:32
#: templates/emails/summary-body.php:107
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Texto del párrafo"

#: includes/fields/class-select.php:47
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: includes/fields/class-radio.php:22
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Opciones múltiples"

#: includes/fields/class-number.php:22
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: includes/fields/class-email.php:338
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de confirmación."

#: includes/fields/class-email.php:337
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcador de posición de confirmación"

#: includes/fields/class-email.php:295
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Selecciona esta opción para solicitar a los usuarios que proporcionen una dirección de correo electrónico dos veces."

#: includes/fields/class-email.php:294
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Activar la confirmación por correo electrónico"

#: includes/fields/class-email.php:159 includes/fields/class-email.php:476
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmar el correo electrónico"

#: includes/fields/class-checkbox.php:316 includes/fields/class-radio.php:289
#: includes/fields/class-select.php:239
msgid "Show Values"
msgstr "Mostrar los valores"

#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:64
msgid "Third Choice"
msgstr "Tercera opción"

#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:59
msgid "Second Choice"
msgstr "Segunda opción"

#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:54
msgid "First Choice"
msgstr "Primera opción"

#: includes/fields/class-checkbox.php:22
msgid "Checkboxes"
msgstr "Casillas de verificación"

#: includes/fields/class-base.php:2714
msgid "No field type found"
msgstr "No se ha encontrado ningún tipo de campo"

#: includes/fields/class-base.php:2709
msgid "No form ID found"
msgstr "No se ha encontrado ningún ID de formulario"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:320
msgid "You do not have permissions."
msgstr "No tienes permisos."

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2134
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Origen de %s dinámico"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2131
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Selecciona %s para usar en las opciones de llenado automático del campo."

#: includes/fields/class-base.php:2062
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Opciones dinámicas"

#: includes/fields/class-base.php:2054 includes/fields/class-base.php:2117
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: includes/fields/class-base.php:2053 includes/fields/class-base.php:2105
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/fields/class-base.php:2050
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Selecciona el método de llenado automático a usar."

#: includes/fields/class-base.php:2017
msgid "Choice Layout"
msgstr "Opción de diseño"

#: includes/fields/class-base.php:2008
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"

#: includes/fields/class-base.php:2007
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"

#: includes/fields/class-base.php:2006
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: includes/fields/class-base.php:2004
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Selecciona el diseño para mostrar las opciones del campo."

#: includes/fields/class-base.php:1949 templates/builder/context-menu.php:66
msgid "Hide Label"
msgstr "Ocultar etiqueta"

#: includes/fields/class-base.php:1940
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Marca esta opción para ocultar la etiqueta del campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1907
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"

#: includes/fields/class-base.php:1895
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el contenedor del campo de formulario. Los nombres de clase deben estar separados por espacios."

#: includes/fields/class-base.php:1861
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto del marcador de posición"

#: includes/fields/class-base.php:1854
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1801 templates/builder/context-menu.php:76
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: includes/fields/class-base.php:1789 src/Admin/Settings/Email.php:369
#: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:419
#: templates/builder/context-menu.php:106
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/fields/class-base.php:1788 src/Admin/Settings/Email.php:368
#: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:418
#: templates/builder/context-menu.php:96
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: includes/fields/class-base.php:1787 src/Admin/Settings/Email.php:367
#: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:417
#: templates/builder/context-menu.php:86
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: includes/fields/class-base.php:1785
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Selecciona el tamaño por defecto del campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1751 includes/fields/class-name.php:303
#: includes/fields/class-name.php:320 includes/fields/class-name.php:337
#: includes/fields/class-name.php:354
#: includes/fields/class-number-slider.php:202
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: includes/fields/class-base.php:1743
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Introduce el texto para el valor por defecto del campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1390
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: includes/fields/class-base.php:1191
msgid "Choices"
msgstr "Opciones"

#: includes/fields/class-base.php:1226 includes/fields/class-base.php:1391
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Añade opciones para el campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1159
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/fields/class-base.php:1152
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Introduce el código para el campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1097
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Marca esta opción para indicar que se trata de un campo obligatorio. El formulario no se enviará hasta que todos los campos obligatorios sean cubiertos."

#: includes/fields/class-base.php:1064
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/fields/class-base.php:1057
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Introduce el texto para la descripción del campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1025
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:414
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/fields/class-base.php:1018
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Introduce el texto para la etiqueta del campo de formulario. Se recomiendan las etiquetas de campo y se pueden ocultar en los ajustes avanzados."

#: includes/emails/class-emails.php:635 includes/emails/class-emails.php:681
#: src/Emails/Notifications.php:434 src/Emails/Notifications.php:537
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "Campo de señuelo de WPForms activado."

#: includes/class-process.php:365 includes/class-process.php:523
#: includes/class-process.php:1301
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "El formulario no ha sido enviado, por favor, revisa los errores a continuación."

#: includes/class-process.php:189
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulario no valido."

#: src/Forms/Preview.php:212
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"

#: includes/admin/settings-api.php:526 includes/fields/class-base.php:1288
#: includes/fields/class-base.php:1451
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir una imagen"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:143
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
#: templates/builder/context-menu.php:44
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:337
#: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:311
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/page.php:100
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Actualiza a WPForms Pro."

#: includes/admin/class-welcome.php:290 lite/templates/admin/addons.php:87
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:94
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: includes/admin/class-welcome.php:265 src/Admin/Builder/Templates.php:1018
#: src/Admin/Education/Core.php:173
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:983
#: includes/admin/class-welcome.php:142
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:15
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:253
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie la mascota de WPForms"

#: includes/admin/class-settings.php:455 includes/fields/class-base.php:1105
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: includes/admin/class-settings.php:461 includes/fields/class-email.php:41
#: includes/fields/class-email.php:135 includes/fields/class-email.php:471
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Admin/Settings/Email.php:177 src/Emails/Preview.php:406
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:219
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/admin/class-about.php:1653 includes/admin/class-menu.php:147
#: lite/templates/admin/addons.php:21
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Extensiones para WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:80 src/Admin/Builder/Help.php:153
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:423
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:168 src/Logger/Log.php:100
#: templates/emails/summary-body-plain.php:32
#: templates/emails/summary-body.php:108
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"

#. Author of the plugin
#: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47
#: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59
#: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:125
#: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:375
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:187
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:67
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "Selecciona una plantilla"

#: lite/wpforms-lite.php:521
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL de redirección de confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:503
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Página de confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:490
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Hacer scroll automáticamente al mensaje de confirmación"

#: includes/class-form.php:548 includes/class-process.php:1140
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:409 lite/wpforms-lite.php:471
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "¡Gracias por contactar con nosotros! Nos pondremos en contacto contigo muy pronto."

#: lite/wpforms-lite.php:469
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Mensaje de confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:456
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Ir a la URL (redireccionar)"

#: lite/wpforms-lite.php:455
msgid "Show Page"
msgstr "Mostrar la página"

#: lite/wpforms-lite.php:454 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:476
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: lite/wpforms-lite.php:450
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Tipo de confirmación"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:47
#: lite/wpforms-lite.php:110 src/Admin/AdminBarMenu.php:219
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404
#: includes/fields/class-base.php:2756
msgid "Delete Field"
msgstr "Borrar el campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398
#: includes/fields/class-base.php:2753
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Duplicar el campo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:679
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "-- Selecciona el campo --"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:677
#: includes/admin/builder/functions.php:59 includes/fields/class-base.php:1744
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas inteligentes"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:652
#: includes/admin/builder/functions.php:445 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:651
#: includes/admin/builder/functions.php:446 includes/fields/class-base.php:2052
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:627
#: includes/fields/class-base.php:1898
msgid "Show Layouts"
msgstr "Mostrar los diseños"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:615 lite/wpforms-lite.php:171
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452
msgid "Default Notification"
msgstr "Aviso por defecto"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:566
#: includes/fields/class-base.php:1227
msgid "Bulk Add"
msgstr "Añadir en lotes"

#: includes/admin/ajax-actions.php:508 includes/fields/class-base.php:1328
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomía"

#: includes/admin/ajax-actions.php:476 includes/fields/class-base.php:1320
msgid "post type"
msgstr "tipo de contenido"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:459 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:400
#: src/Logger/Log.php:197
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:270
msgid "You do not have permission."
msgstr "No tienes permiso."

#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:249
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una <strong>versión insegura</strong> de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">empresa de alojamiento recomendada para WordPress</a>."

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Cancelar el desafío"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Saltar el desafío"

#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Has completado el desafío de WPForms en <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Comparte tu historia de éxito con otros usuarios de WPForms y ayúdanos a hacer correr la voz <b>dando a WPForms una valoración de 5 estrellas (%5$s) en WordPress.org</b>. Gracias por tu apoyo y esperamos poder ofrecerte más funciones increíbles."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:344
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: includes/fields/class-checkbox.php:317 includes/fields/class-radio.php:290
#: includes/fields/class-select.php:240
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "Marca esta opción para configurar manualmente los valores del campo del formulario."

#: includes/fields/class-base.php:1499
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
msgstr "<h4>Las imágenes no están recortadas ni redimensionadas.</h4><p>Para mejores resultados, deben ser del mismo tamaño y de 250x250 píxeles o menos.</p>"
No se encontró la página – Alquiler de Limusinas, Autos Clásicos y Microbuses

Not Found

404

Sorry, the page you’re looking for doesn’t exist.